Wild / Troye Sivan 和訳

youtu.be

 

 

 

 

Troye Sivan  の Blue Neighbourhood 三部作の1作目。

幼い頃からいっしょだった少年達に愛が芽生えるとき、、。

Bメロ~サビの歌詞の表現力がすばらしいなあと思います。

二人の少年の不安定な感じというか、、、

 

drive --- wild

---を興奮させる

性的な気分にさせる

 

↑何回も出てくるけど訳すのが難しい、、

直訳すぎるとちょっとアレだから。

 

 

 

 

和訳 ↓

 

 

trying not to fall on the way home

帰り道

僕は倒れてしまわないように必死

you were trying to wear me down,down

君のおかげでヘトヘト

kissing up on fences and up on walls

on the way home

帰り道の、フェンスの上で 壁のところで

ずっとキスしてた

i guess it's all working out,now

今は何もかも上手くいってる

 

cause there's still too long to the weekend

だって

週末が来るまで長すぎるから

too long till i drown in your hands

君の手に溺れるのを待てないから

too long since l've been a fool , oh

引き返すには、もう遅すぎるから

 

[Chorus]

 

leave this blue neighbourhood

こんな憂鬱な所は置いていこう

never knew loving could hurt this good

愛することがこんなに苦しいなんて知らなかった

and it drives me wild

自分を抑えられなくなるよ

cause when you look like that

だって君がそんな顔をするから

i never ever wanted to be so bad

いけないことだって分かってるのに

it drives me wild

理性なんて消えてしまう

you're driving me so wild,wild,wild

君がそうさせるんだ

 

 

White noise in my mind

頭の中のホワイトノイズ

Won't calm down

治まりそうにない

You're all I think about

君のことが頭から離れない

Running on the music

音楽を流して

And night highs

深夜のハイな気分

But when the light's out

でも 明かりが消えたら

It's me and you now, now

二人きりだよ、今、、

 

cause there's too long to the weekend

だって週末が来るのが待ち遠しいから

too long till i drown in your hands

君の手に溺れるのを待ちきれなくて

too long since l've been a fool , oh

引き返すには、もう遅すぎるよ

 

 

 

[chorus] repeat

 

 

 

you make my heart shake bend and break

君は僕の心を
揺らして、ぐにゃぐにゃにして、壊してく

but i can't turn away

でも離れられない

it's driving me wild

理性なんて吹っ飛んでしまう

you're driving me wild

君がそうさせるんだ

 


[chorus] repeat

 

 

 

2作目のFoolsの和訳はこちら↓

http://clockwork-vivi.hatenablog.com/entry/2018/02/01/135035