I Almost Do / Taylor Swift 和訳

 

 

 

I bet this time of night you're still up

I bet you're tired from a long hard week 

 

I bet you're sittin' in your chair by the window

looking out at the city and

 

I bet sometimes you wonder about me

 

 

こんな時間だけど

きっとあなたは起きていて

 

忙しい毎日に 疲れきって

 

窓のところの椅子に座って

街を眺めたりなんかして

 

ときどき、私のことを考えてたりしてるでしょ?

 

 

and i just want to tell you 

it takes everything in me not to call you

 

and I wish I could run to you

and I hope you know that

everytime i don't , I almost do

 

I almost do

 

あなたに伝えたい

私が全力を振り絞って

あなたに連絡しないでいるってこと

 

あなたの胸にとびこめたなら

どんなに嬉しいか

 

あなたが知るはずないけど

私がそれを行動に移さないときは いつだって

もうすこしで しそうになるの

 

してしまいそうなの

 

 

 

 

I bet you think I eiher moved on or hate you

cause each time you reach out ,

there's no reply

 

I bet it never, ever occurred to you that

I can't say hello to you and risk

another goodbye

 

 

私があなたのことをきれいさっぱり忘れてるか、

心底嫌いになったか

 

そのどっちかだと思ってるでしょ?

 

あなたから連絡があっても

返事を返さなかったから

 

信じてくれないだろうな

私が声をかけられずにいるのは

またあなたに拒まれるかもって

考えてしまうから

 

 

 

and i just want to tell you 

it takes everything in me not to call you

 

and I wish I could run to you

and I hope you know that

everytime i don't , I almost do

 

I almost do

 

 

あなたに伝えたい

私が全力を振り絞って

あなたに連絡しないでいるってこと

 

あなたの胸にとびこめたなら

どんなに嬉しいか

 

あなたが知るはずないけど

私がそれを行動に移さないときは いつだって

もうすこしで しそうになるの

 

してしまいそうなの

 

 

 

we made quite a mess , baby

it's probably better off this way 

 

and i confess baby

in my dreams you're touching my face

 

and asking me if I'd wanna try again with you

and I almost do

 

 

いろいろ面倒なことになったし

たぶんこうなってよかったんだと思う

 

でも 正直にいうとね

あなたが夢の中で

私の頬をなぞりながら

もう一度やり直したい? って

そんなこと言うから

私は頷きそうになる

 

 

and i just want to tell you 

it takes everything in me not to call you

 

and I wish I could run to you

and I hope you know that

everytime i don't , I almost do

 

I almost do

 

あなたに伝えたい

私が全力を振り絞って

あなたに連絡しないでいるってこと

 

あなたの胸にとびこめたなら

どんなに嬉しいか

 

あなたが知ってるはずないけど

私がそれを行動に移さないときは いつだって

もうすこしで しそうになるの

 

してしまいそうなの

 

 

 

I bet this time of night you're still up

I bet you're tired from a long hard week

 

I bet you're sittin' in your chair by the waindow

looking out at the city and

 

I hope sometimes you wonder about me

 

こんな時間だけど

あなたはまだ起きていて

 

忙しい毎日に疲れきって

 

窓の側の椅子から

街を眺めたりしてるんでしょ?

 

ねぇ 、 時々でいいからさ

私のことを思い出してほしいな