Stockholm Syndrome / One Direction 和訳

 

 

four の中で一番好きかも。

 

ネットでいろんな人の訳を見ると、one direction の曲なので当然一人称は「僕」で訳されているけども、女性目線でもおもしろいかなと思ったので今回は「私」で訳してみました。

 

stockholm syndrome...誘拐、監禁などに遭ったり、立てこもり事件の人質になり、犯人と長時間過ごすことで犯人と被害者の間に信頼、愛情などが生まれること。

 

 

 

who's that shadow holding me hostage?

I've been here for days

who's this wisper telling me that I never gonna get away?

 

私の自由を奪うこの影は誰?

こうなってからもう何日も経つ

私にささやくこの声は誰?

その人が言うには、

私はもう逃げられない

 

I know they'll be coming to find me soon

but  I fear I'm getting used to being held by you

 

もうすぐ助けが来るはずなのに

自分でも怖いくらい、

逃げたいなんて思わなくなっているの

 

 

oh , baby , look what you've done to me

oh , baby , look what you've done now

oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way

oh-oh -oh-oh-oh

 

ねえ、私になんてことしてくれたの

ああ、こんなことになるなんて

こうやって私を放さないままでいるのなら

私だってあなたから離れない

 

oh , baby look what you've done to me

oh , baby you've got me tied down

oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way

oh-oh-oh-oh-oh

 

ねえ、なんてことするのよ

私をこんなに縛り付けて

こうやって私を放さないままでいるのなら

私だってあなたから離れない

 

 

who's this man that's holding your hand

and talking about your eyes?

used to sing  about being free

bot now he's changed his mind

 

あなたの手を握っているその女は誰?

あなたの目が素敵と語る彼女

この間まで自由になりたいと歌っていたけれど

今はもう気が変わったみたい

 

(this manとheは捕えられている自分のことを三人称視点で書いていると思われるので、今回はthis woman とsheとして考えています。)

 

I know they'll be coming to find me soon

but my stockholm syndrome is in your room

yeah , I fell for you

 

もうすぐ助けが来るはずだけど

私のストックホルムシンドロームはあなたの部屋の中

そうよ、あなたの隣がいい

 

 

oh , baby , look what you've done to me
oh , baby , look what you've done now
oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way
oh-oh -oh-oh-oh



ねえ、私になんてことしてくれたの
ああ、こんなことになるなんて
こうやって私を放さないままでいるのなら
私だってあなたから離れない

 


oh , baby look what you've done to me
oh , baby you've got me tied down
oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way
oh-oh-oh-oh-oh

ねえ、なんてことするのよ
私をこんなに縛り付けて
こうやって私を放さないままでいるのなら
私だってあなたから離れない

 

all my life I've been on my own

oh-oh-oh-oh-oh

I use a light to guide me home

oh-oh-oh-oh-oh

but now together we're alone

oh-oh-oh-oh-oh

and there's no other place I'd ever wanna go

 

今までずっと独りだったの

明かりだけを頼りに家まで帰っていた

でも今はあなたと二人

他に行きたい所なんてどこにもない

 

oh , baby , look what you've done to me
oh , baby , look what you've done now
oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way
oh-oh -oh-oh-oh

ねえ、私になんてことしてくれたの
ああ、こんなことになるなんて
こうやって私を放さないままでいるのなら
私だってあなたから離れない

oh , baby look what you've done to me
oh , baby you've got me tied down
oh , baby I'll never leave if you keep holding me this way
oh-oh-oh-oh-oh

ねえ、なんてことするのよ
私をこんなに縛り付けて
こうやって私を放さないままでいるのなら
私だってあなたから離れない